Рейтинг користувача: 5 / 5

Активна зіркаАктивна зіркаАктивна зіркаАктивна зіркаАктивна зірка
 

РУБРИКА «Відомі християнські пісні – Солов’їною»

До вашої уваги – вільний переклад пісні Огастеса Топладі «Скеля віків», який  зробив ведучий прямого етеру Світлого радіо «Еммануїл» Владислав Бондарков.

Англомовна версія



ТЕКСТ З ПЕРЕКЛАДОМ

Rock of Ages, cleft for me,  |…|  Cкеля вічна і жива

Let me hide myself in Thee;  |…| Що водою напува

Let the water and the blood, |…| Цей потік – ріка добра

From Thy riven side which flowed, |…| Із пробитого ребра

Be of sin the double cure, |…| Це любов, що світ спасла

Save me from its guilt and power. |…| Від провин і сили зла.

2

Not the labor of my hands   |…| Що я зможу, що зроблю

Can fulfill Thy law’s demands;  |…| Дє один закон -  «Люблю!»

Could my zeal no respite know, |…| І не змить слізьми гріха

Could my tears forever flow, |…| Й заповзяття ущуха?

All could never sin erase, |...| Ні, не їм мене спасти -

Thou must save, and save by grace. |...| Лише милістю, лиш Ти.

3

Nothing in my hands I bring, |…| І лише рука пуста

Simply to Thy cross I cling; |…| Може взять твого хреста

Naked, come to Thee for dress,|…| Стань безкрилому крильми

Helpless, look to Thee for grace: |…| Безпорадного прийми

Foul, I to the fountain fly, |…| Змий з душі земний цей бруд

Wash me, Savior, or I die.|…| І спаси, або помру.

4

While I draw this fleeting breath,|…| Вік людини – скількись літ

When mine eyes shall close in death,|…| Потьмяніє білий світ

When I soar to worlds unknown,|…| І побачу я: це Ти

See Thee on Thy judgment throne,|…| Все собою   освітив

Rock of Ages, cleft for me,|…|  Я і світ – Твої  дива

Let me hide myself in Thee.|…| Cкеля вічна і жива

БІОГРАФІЧНА ДОВІДКА

Огастес Топладі, автор пісні «Скеля віків», народився 4 листопада 1740 року.

Він отримав освіту у Вестмінстерській школі, а згодом закінчив Трініті-коледж у Дубліні. Під час перебуванняв Ірландії в шістнадцятирічному віці він був пробуджений і навернений на службі, що відбулася в сараї в Кодімейні.

Текст проповіді на тому зібранні був з послання до Ефесян II. 13: «А тепер, у Христі Ісусі, ви, що колись були далеко, стали близькі кров'ю Христа». Проповідником був неписьменний, але доброзичливий мирянин на ім’я Морріс.

Стосовно цього досвіду Топладі писав: «Дивно, що я, який так довго перебував під впливом благодаті в Англії, наблизився до Бога в глухій частині Ірландії, серед жменьки Божих людей, які зібралися разом у сараї, і від служіння того, хто заледве міг написати своє ім’я. Безсумнівно, це від Господа, і це чудово».

У 1762 році він був висвячений на служіння англіканської церкви, а в 1768 році став вікарієм Бродгембері, невеликого містечка в Девонширі, і займав це місце до самої смерті. Останні два-три роки свого життя він провів у Лондоні, де проповідував у каплиці на Оранж-стріт.

Його остання хвороба була такого характеру, що він зміг зробити рішуче свідчення перед смертю.

Незадовго до смерті він запитав свого лікаря, що той думає. Відповідь була, що пульс показує - серце з кожним днем б’ється слабше. Топладі відповів з усмішкою: «Це хороший знак того, що моя смерть швидко наближається; і, благословенний Бог, я можу додати, що моє серце б’ється щодня сильніше і сильніше на Його славу». Іншому другові він сказав: «О, мій любий пане, я не можу передати тобі тієї втіхи, якщо її  відчуваю у своїй душі; вона невимовна... Усі мої молитви перетворюються на хвалу».

Він помер 11 серпня 1778 р. За два роки до смерті ним  було опубліковано збірку псалмів і гімнів для публічного та приватного богослужіння. З чотирьохсот дев’ятнадцяти гімнів, які містилися в ньому, кілька були його власними творами. Серед яких – «Rock of Ages».